「恋すてふ わが名はまだき 立ちにけり 人知れずこそ 思ひ初めしか」の解説

①枕詞・序詞・掛詞

・なし

②助動詞と助詞の文法的説明

・「てふ」は「という」が変化した語

・「は」は係助詞

・「に」は完了の助動詞の連用形

・「けり」は詠嘆の助動詞の終止形

・「ず」は打消しの助動詞の連用形

・「こそ」は係助詞(已然形結び)

・「しか」は過去の助動詞の已然形(係り結び)。この係り結びは逆接の意味。

③句切れ

・三句切れ

→「けり」は終止形

④現代語訳

恋をしているという私の噂が、もう世間の人たちの間には広まってしまった。人には知られないよう、密かに思いはじめたばかりなのに。

⑤その他解説

・「まだき」は「早くも」や「もう」という意味。