「再読文字」という品詞は存在しない。つまり文法的に考えて「再読文字」というものは漢文にはない、ということになる。
再読文字とは、1つの漢字を古文和訳するときに、1つの古文単語で訳すことができなかった漢字のことである。
☆副詞と助動詞に分けて訓読する助動詞
※参考:漢文文法における助動詞
①未:have+not+過去分詞 ~ yet
→これにピッタリ当てはます助動詞は日本語にはないので「未だ~ず」と訓読する。
※「未嘗(未だ嘗て~ず)」はyetの副詞部分を強調されたもの。
②将:be about to
→「まさに~す」
③当・応:must
→推量の助動詞「べし」だけではmustの意味を表現しきれなかったので「まさに~べし」と訓読する。
④須:should, need
→「すべからく~べし」
⑤宜:may
→「よろしく~べし」
☆助動詞ではない再読文字
⑥猶:動詞
→「なほ~ごとし」
⑦蓋:反語を表す副詞
→「なんぞ~ざる」